Mundanzas en español en los USA

Que el idioma español sigue en expansion en los Estados Unidos creo que no es noticia, pero no por ello dejo de sorpenderme y maravillarme de como mas y mas empresas conocedoras de esto atienden este potencial y suculento mercado, como esta empresa de mudanzas : ABF U-Pack , que ni corta ni perezosa se ha lanzado al mercado hispanoparlante en toda NorteAmerica (Estados Unidos, Puerto Rico, partes de Canadá y México). Esta compañia de Arkansas, sin embargo, deberia prestar mas atencion a la traduccion, no creo que les cueste tanto encontrar a alguien que les ayude a revisar el texto por que, independientemente de las variantes del español (en españa no decimos empaque, pero en otros paises si, y lo que cuenta es America no España) existen unos cuantos errores garrafales que lo son aqui y en Mexico.
Acerca de los servicios que ofrece , los "estrella" son el ReloCube y el Remolque, que, y siento decir, no se explican con la claridad suficiente. Ambos se basan en alquila un remolque, de diferentes dimensiones, pero no acabo de entender el texto por que ¿ que hago yo con un remolque de camion ? Tendre que alquilar tambien la cabina. El Relocube sin embargo es mas reducido en tamaño y podria ser enganchado a un vehiculo normal e incluso pedir que sea almacenado en las instalaciones de ABC U-Pack.
Para quienes esten mudandose sin embargo la mejor ayuda (y hablo por mi experiencia) es contratar el servicio completo, esto es, que alguien te haga la carga y descarga completa a menos que quieras partirte la espalda y quizas romper algo, esta gente siempre sabe colocar y llevar las cosas mucho mejor que tu, ademas de la posibilidad de contratar Seguros que, por cierto, no consigo encontrar en esta compañia.


Enviar un comentario nuevo